Traductor de sitios web para android

La traducción del artículo es bastante difícil en sí misma. Si queremos traducir cualquier texto, no solo necesitamos tener en cuenta las palabras y los envíos "aprendidos", sino también estar familiarizados con muchos modismos que son tan característicos de todo lenguaje. El hecho es que una mujer que escribe un texto de estilo inglés no lo realiza en un modo puramente "académico" sino que usa sus tipos individuales y modismos añadidos.

En el contrato con el actual, que el trabajo de la red global de Internet es aún mayor, a menudo es necesario traducir sitios web. Al crear, por ejemplo, un sitio web con el que queremos llegar a un mayor número de destinatarios, debemos hacerlo en varias versiones de idiomas. Al traducir el contenido de un sitio web, por ejemplo, en inglés y en su propio idioma, debe poder no solo traducir, sino también poder expresar sus ideas y descripciones que no se pueden traducir en el original. Entonces, ¿cuándo parece que se está implementando? Traduzcamos el contenido de cualquier sitio web en inglés con un traductor de Google. Si bien se conservará el sentido general del artículo (adivinaremos en el departamento de qué se trata el sitio dado, entonces la secuencia lógica de oraciones y sintaxis será inadecuada. Esto es posible porque el traductor de Google traduce el texto seleccionado palabra por palabra. En el trabajo, entonces, no tenemos nada que convertir en crear un sitio web profesional y multilingüe basado en esto. Porque en el puesto de traductor web en el futuro más corto & nbsp; el hombre no puede ser reemplazado por una máquina. Incluso el mejor software no tiene la capacidad de pensar de manera abstracta. Lo único que tiene es aplicar de acuerdo con la lógica humana, transferida al lenguaje de programación seleccionado. Por lo tanto, incluso las mejores aplicaciones de traducción de texto están muy por detrás de los traductores web profesionales y siempre será así. Si alguna vez aparece una herramienta avanzada con una oferta de "pensamiento" claro y abstracto, entonces el último resultado de nuestra civilización será el mismo. En resumen, en el sentido de educar a buenos traductores, se deben crear instalaciones de enseñanza apropiadas, que no solo enseñen traducciones palabra por palabra, sino que también apoyen la comprensión abstracta de un idioma determinado en una escuela.& Nbsp;